<< untransformed untranslated >>

untranslatable Meaning in Bengali



 অননুবাদ্য, অনুবাদের অযোগ্য, অনুবাদসাধ্য নয় এমন, অভাষান্তরণীয়,

Adjective:

অভাষান্তরণীয়, অনুবাদসাধ্য নয় এমন, অনুবাদের অযোগ্য, অননুবাদ্য,





untranslatable's Usage Examples:

social order of the 10th- and 9th-century Greek Dark Ages: Themis is untranslatable.


Its title in French is untranslatable but 'Cursed Lawn' is a close approximation.


It has been cited as an example of a so-called untranslatable word, as there is no single exact one-word English equivalent.


his most prolific story, Kai Sandemo (1997), has long been considered untranslatable to any other language.


Most Navajo songs are untranslatable.


The word itself is an associative usage of an untranslatable Russian word for the first slice from a loaf of bread which contains.


The album's name is an untranslatable Romanian play of words, basically meaning that the group will always.


This word exemplifies untranslatability due to the lack of a corresponding word; however words can be untranslatable due to a lack of a corresponding.


In 2004, the New York Times described the name Amanti as an untranslatable latinate construction, intended to connote luxury.


du cinéma is always referred to by its French title, because of the untranslatable word play it implies: histoire means both "history" and "story," and.


idiosyncratic style, dubbed "almost untranslatable" by Czesław Miłosz and "the ultimate and overwhelming proof for the untranslatability of poetry" by noted Polish.


Although previously untranslatable, a proposed solution to the code was announced by the runologist K Jonas.


of ancient Sumero-Akkadian inscriptions, complete with lacunae and "untranslatable" words.


"The untranslatable word that connects Wales".


The term is a largely untranslatable term, sometimes translated as "intellectual history" or "history of.


Reyes is an American poet whose work "explores the translatable and untranslatable collisions of writing, self and culture.


The texts of moresche are often near untranslatable, due either to obscenity and double entendre, or nonsense language,.


humour in Fingerpori is largely verbal and is often based on (mostly untranslatable) wordplay and puns.



untranslatable's Meaning in Other Sites