<< idiolect idiomatic >>

idiom Meaning in Bengali



Noun:

ভাষা, বুলি, লবজ, বাগ্বৈশিষ্ট্য, বাক্প্রণালী, ইডিয়ম, উপভাষা, বাগ্ধারা,





idiom শব্দের বাংলা অর্থ এর উদাহরণ:

সিলেটি একটি টোনাল উপভাষা

জাপান তুলনামূলকভাবে একটি ছোট দেশ হলেও এখানে বিস্ময়করীভাবে বহু সংখ্যক উপভাষা প্রচলিত, যেগুলি উচ্চারণ, ব্যাকরণ ।

বাংলা ভাষা উচ্চারণ ভিত্তিতে আলাদা ।

বোলি, যা খাড়ি বুলি নামেও পরিচিত অথবা সহজ ভাষায় খাড়ি, দেহলভী, কৌরভী এবং হিন্দুস্তানী একটি মর্যাদাপূর্ণ হিন্দুস্তানী উপভাষা

ইন্দো-আর্য ভাষাসমূহ সাধারণত টোনাল হয় না ।

কারায় ভাষা (ক্রিমীয় উপভাষা: къарай тили, ত্রাকাই উপভাষা: karaj tili কারায় তিলি, ধ্রুপদীয় হিব্রু নাম לשון קדר লাশন কেদার "যাযাবরদের ভাষা") ইদিশ বা লাদিনোর ।

(চাঁটগাঁইয়া: চাঁটগাঁইয়া বুলি) বা চিটাইঙ্গা হল ইন্দো-আর্য ভাষাগোষ্ঠির একটি সদস্য ভাষা এবং বাংলাদেশের চট্টগ্রামের আঞ্চলিক ভাষা

উপভাষা বলে অভিহিত করা হয়, তবে বেশীরভাগ ভাষাবিদরা এটিকে সিন্ধির কাছাকাছি বলে বিবেচনা করেন ।

কিছু কিছু ভাষাবিদ কেবলমাত্র খোরাত থাইকে আদর্শ থাই ভাষার উপভাষা হিসেবে বিবেচনা করেন ।

ম্যান্ডারিন চীনা ভাষা (চৈনিক: 官話/官话 ফিনিন: Guānhuà কুয়ান্‌হুয়া, অর্থাৎ "সরকারী কর্মচারীদের ভাষা") বা উত্তর চীনা ভাষা (北方话/北方話, Běifānghuà পেইফ়াংহুয়া ।

উপরন্তু, সিন্ধি, গুজরাট, এবং কচ্ছি ভাষার একটি মিশ্র ভাষা মেমনী ।

একমাত্র আধুনিক ভাষা যা মধ্যযুগীয় নাভারো-আরাগোনীয় থেকে স্পেনীয় ভাষা থেকে স্বতন্ত্র রূপে বিদ্যমান আছে ।

পাকিস্তানে প্রায় ১ কোটি লোক এবং ভারতে প্রায় ৫ কোটি লোকের মাতৃভাষা উর্দু ।

জার্মানের কোন স্থানীয় উপভাষা তার আশেপাশের অন্যান্য উপভাষা অঞ্চলের মানুষ সহজে বুঝতে পারলেও দূরবর্তী ।

এই উপভাষা থেকেই হিন্দি এবং ।

ইউয়ে ভাষা গণচীনের কুয়াংচৌ শহরসহ (চৈনিক: 廣州, ইংরেজি: Canton ক্যান্টন্‌) কুয়াংতোং ।

একশ বছর আগে যে চলিত রীতি সে যুগের শিষ্ট ও ভদ্রজনের কথিত ভাষা বা মুখের বুলি হিসেবে প্রচলিত ছিল, কালের প্রবাহে বর্তমানে তা অনেকটা পরিবর্তিত রূপ ।

এছাড়া হিন্দির একটি উপভাষা ব্রজ ভাষায় ১৫শ শতক থেকে ১৭শ শতক পর্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ।

এটি ভারতের পাঞ্জাব অঙ্গরাজ্যের প্রায় ৩ কোটি মানুষের মাতৃভাষা

অনানুষ্ঠানিকভাবে ফাবলা ("কথা" বা "বুলি") নামে পরিচিত ।

ম্যান্ডারিন উচ্চারণে: উ্যয়ে উ্য, ক্যান্টনীয় উচ্চারণে: উ্যৎ উ্য) একটি উপভাষা

উর্দু ভাষা ({lang-ur|اردو}}) ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের ইন্দো-আর্য শাখার ভাষা

বেশ কয়েকজন উইকিপিডিয়ান বিভিন্ন মঙ্গোলিয় উপভাষা যেমন বুরিয়াত ভাষা, কলমিক ভাষা ইত্যাদি ভাষাতে নিবন্ধ তৈরী ।

বাংলা ভাষার সাথে চাঁটগাঁইয়ার ।

পাঞ্জাবি বা পঞ্জাবি (ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی ) ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষা পরিবারের ইন্দো-আর্য শাখার একটি ভাষা

মঙ্গোলিয় ভাষার অনেক উপভাষা রয়েছে ।

অঞ্চলের সর্বত্র ভাষাটি একই রকম নয়; এর বহু উপভাষা রয়েছে ।

ভাষাবিজ্ঞানী মনে করেন এগুলি জাপানি ভাষারই উপভাষা

অতীতে বাংলা ভাষার একটি উপভাষা হিসেবে ভুল করা হয়েছিল ।

তাই, বাংলা উপভাষা পাঁচ প্রকার: রাঢ়ী উপভাষা বঙ্গালী উপভাষা বরেন্দ্রী উপভাষা ঝাড়খণ্ডী উপভাষা রাজবংশী উপভাষা এই পাঁচটি ।

কথ্য কন্নড়ের অনেকগুলি আঞ্চলিক উপভাষা আছে, কিন্তু এর লিখিত রূপ প্রায় সবজায়গাতেই একই রকম ।

সমগ্র বিশ্বে বর্তমানে এক কোটি ষাট লক্ষ মানুষের মুখের ভাষা হচ্ছে সিলেটি ।

দিল্লীর উত্তর ও পূর্বে প্রচলিত খাড়ি বোলি উপভাষা লেখ্য হিন্দির ভিত্তি ।

চলিত কন্নড়ের তিনটি উপভাষা সামাজিক শ্রেনীভিত্তিক: ব্রাহ্মণ ।

প্রবেশদ্বার ভাষা প্রবেশদ্বার বৃহত্তর ময়মনসিংহের ভাষা সিলেটি ভাষা চাঁটগাঁইয়া ভাষা রংপুরী ভাষা বাংলা উপভাষা বাংলা লিপি বাংলা সংখ্যা পদ্ধতি বাংলা ভাষা আন্দোলন ।

এই ভুলের প্রেক্ষিতে ১৮৩৬ সালে ব্রিটিশ সরকার আসামের স্কুল ও আদালতে বাংলা ভাষা প্রতিষ্ঠা করে এবং অসমীয়া ।

idiom's Usage Examples:

An idiom is a phrase or expression that typically presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase; but some phrases become figurative.


(1981) gives the full phrase as "Drawing a red herring across the path", an idiom meaning "to divert attention from the main question by some side issue";.


They are often referred to as Chinese idioms or four-character idioms; however, they are not the only idioms in Chinese.


proverbial idiom that may be of Spanish origin, of which English versions began to appear in the first half of the 17th century.


The idiom is glossed.


An idiom is a common word or phrase with a culturally understood meaning that differs from what its composite words' denotations would suggest; i.


The idiom tongue-in-cheek refers to a humorous or sarcastic statement expressed in a mock serious manner.


elephant in the room (or "the elephant in the living room") is a metaphorical idiom in English for an important or enormous topic, question, or controversial.


in" is an American idiomatic expression, taken from the original English idiom "to put in my two-penny worth" or "my two cents".


The jib is referenced in the idiom usually spoken as "I like the cut of your jib", generally seen as signifying.


language is the use of idioms.


The validity of these idioms have often been questioned or confused with metaphorical language.


The term idiom can be defined as.


or mixed martial arts, "tomato cans" or simply "tomato" or " can" is an idiom for a fighter with poor or diminished skills (at least when compared with.


teapot (American English), or storm in a teacup (British English), is an idiom meaning a small event that has been exaggerated out of proportion.


"into the wolf's mouth") is an Italian idiom originally used in opera and theatre to wish a performer good luck prior.


The idiom, comparing apples and oranges, refers to the apparent differences between.


Sea change or sea-change is an English idiomatic expression which denotes a substantial change in perspective, especially one which affects a group or.



Synonyms:

parlance; expression; formulation;

Antonyms:

courtesy; informality; discourtesy; inelegance;

idiom's Meaning in Other Sites